Menu Content/Inhalt
Trang chủ arrow Tác phẩm arrow Châu Công Phụ Thành Vương Đồ

Chọn mẫu trang

madeyourweb
Châu Công Phụ Thành Vương Đồ In
13/02/2006

Ý thân phụ chánh, tưởng Châu Công (1)
Xử biến thùy tương Y Doãn (2) đồng
Ngọc kỷ
(3) di ngôn thường tại niệm
Kim đằng
(4) cố sự cảm ngôn công
An nguy tự nhiệm phò Vương thất
Tả hữu vô phi bảo thánh cung
Tử Mạnh
(5) khởi năng chiêm phưởng phất
Ủng Chiêu
(6) cẩn khả ấp dư phong

Dịch Nghĩa:

Người làm công việc phụ chánh tốt đẹp nghĩ đến Châu Công - Xử sự ứng biến giống như Y Doãn - Lời bệ ngọc để lại luôn luôn để dạ - Những việc cũ ghi trong hòm vàng đâu dám lấy để xưng công? - Tự nguyện phò Vương thất lúc an nguy - Bên tả cũng như bên hữu, không phía nào là không giữ gìn cho Thánh chúa - Tử Mạnh phỏng có thể được xem tương tự như vậy chăng? - Việc phò Chiêu Đế cũng chỉ có thể đứng nhường dưới gió thôi.

Dịch Thơ:

Tranh Vẽ Châu Công Giúp Thành Vương

Giữ vai phò chánh, nhớ Châu Công
Y Doãn tòng quyền ai sánh cùng?
Lời trối ngai vàng hằng tạc dạ
Hôm xưa sớ nghĩa dám xưng công
Phò Vương tự nguyện an nguy gánh
Giữ Thánh hằng lo tả hữu xông
Tử Mạnh khó bề so sánh kịp
Ủng Chiêu vừa xứng hưởng dư phong.


Bản dịch của Lê Cao Phan

Chú thích:

(1) Châu Công (tức Châu Công Đán): con vua Văn Vương, em vua Võ Vương nhà Chu (Trung Quốc). Ở vai chú, làm nhiếp chính cho cháu là Thành Vương lên ngôi lúc còn nhỏ, bị chính em ruột mình là Quản Thúc gièm pha và phản loạn, Châu Công đã phải cất quân đánh dẹp giúp Thành Vương. Châu Công trung thành thường được sánh với Vương Mãng, làm nhiếp chánh để tiếm đoạt ngôi vua.

(2) Y Doãn: người hiền sĩ cày ruộng đời nhà Thương (Trung Quốc), vua phải vời ba lần mới chịu giữ chức tể tướng, đủ tài bình trị quốc dân.

(3) Ngọc kỷ: ghế vua ngồi có nạm ngọc, xem tương đương như ngai vàng không chính thức.

(4) Kim đằng: sợi dây vàng buộc chiếc hòm lưu giữ các bảng ghi công đức quần thần để ở Thái miếu. Đây nhắc lại trường hợp em vua Võ Vương nhà Chu là Châu Công Đán dâng sớ xin chết thay vua đang lâm bệnh nặng. Tờ sớ nghĩa ấy được cất vào hòm ghi công.

(5) Tử Mạnh: tên tự của Hóat Quan, phục vụ ba đời nhà Hán: Vũ Đế, Chiêu Đế (tức Ủng Chiêu, trong câu cuối bài thơ) và Tuyên Đế với những chức vụ Đô úy, Đại tư mã, Đại tướng quân, nắm hẳn triều chính. Sau khi ông mất, Tuyên Đế thu hết quyền từ tay những người trong tộc đảng của ông trong triều và lấy cớ mưu phản và tru di cả họ nhà ông. Riêng phần Tử Mạnh được vua ghi công nghiệp trước và cho họa hình treo ở Kỳ Lân các.

 
< Trước   Tiếp >